<address id="jjvdx"><listing id="jjvdx"></listing></address>
<address id="jjvdx"><listing id="jjvdx"></listing></address><sub id="jjvdx"><dfn id="jjvdx"><mark id="jjvdx"></mark></dfn></sub>

    <sub id="jjvdx"><listing id="jjvdx"></listing></sub>

    <sub id="jjvdx"><listing id="jjvdx"><ins id="jjvdx"></ins></listing></sub>

     

    外國語學院舉行新建翻譯專業專家論證會

    來源:外國語學院  作者:荊紅艷  編輯:張孟凱  發布時間: 2020-07-02 瀏覽數:

    7月1日下午,外國語學院在FIU-F103室舉行新建翻譯專業專家論證會。會議邀請到南開大學外國語學院呂世生教授、天津外國語大學英語學院院長項成東教授、天津外國語大學高級翻譯學院院長李晶教授、天津進出口商會秘書長石武和天津樂譯通翻譯有限公司經理陸藝文擔任論證專家。會議由教學副院長荊紅艷主持,院長王占斌教授、英語系主任郭松副教授、翻譯專業負責人朱蕾副教授和部分骨干教師參加會議。

    朱蕾副教授分別從翻譯專業人才的市場需求和就業情況、國內外翻譯專業發展情況、我校設立翻譯專業的基礎與條件及特色定位三個方面匯報了我校增設翻譯專業的必要性和可行性,并結合人才培養方案介紹了人才培養目標和課程體系。與會專家在審核學院的辦學條件和設施、人才培養方案、專業建設規劃之后,一致認為我校申報翻譯本科專業具備充分的依據和條件,專業定位和人才培養目標明確,專業課程設置符合專業培養目標,申報材料完整清晰邏輯嚴謹,符合教育部申辦新專業的相關要求,同意申報翻譯專業。在評議過程中,專家組也對商科特色的體現、課程設置的體系化、與MTI課程的銜接、實踐教學環節的安排、中文能力和跨文化交際能力的培養等方面提出了優化意見。

    王占斌教授在總結發言中介紹了學院新建翻譯專業的籌備情況和人才培養理念,表示會后一定根據專家們提出的寶貴建議,進一步修改和完善申報材料,凝練專業定位和人才培養目標,密切結合學校辦學特色,做好本科BTI和MTI的課程銜接,力求最大限度實現口筆譯能力培養和突出專業特色的平衡,加強對學生口筆譯翻譯應用能力和跨文化交際能力的培養。(審稿:王占斌)

    會議現場

    最新更新